首页 >> 行业资讯 > 网络互联问答 >

鸿门宴原文及翻译注释

2025-11-16 12:29:43 来源:网易 用户:吕叶朋 

鸿门宴原文及翻译注释】《鸿门宴》是《史记·项羽本纪》中的一篇著名篇章,讲述了秦朝末年,项羽与刘邦在鸿门(今陕西临潼附近)的一次重要会面。这次宴会表面上是项羽对刘邦的“款待”,实则是项羽试图除掉刘邦的机会。最终因项羽优柔寡断、刘邦机智应对,使得刘邦得以脱身,为后来楚汉战争埋下伏笔。

以下是对《鸿门宴》原文、翻译及关键注释的总结,便于读者理解这一历史事件的背景、人物关系和情节发展。

一、文章

《鸿门宴》发生在秦朝灭亡后,项羽与刘邦争夺天下之际。刘邦先入关中,接受秦王子婴投降,准备称王。项羽则率军西进,意图控制关中。两人在鸿门相会,项羽的谋士范增建议趁机杀掉刘邦,但项羽犹豫不决。刘邦在张良、樊哙等人的协助下,巧妙应对,最终成功逃脱。此事件成为楚汉争霸的重要转折点。

二、鸿门宴原文、翻译及注释对照表

原文 翻译 注释
沛公军霸上,未得与项羽相见。 刘邦驻扎在霸上,没有机会与项羽见面。 “沛公”指刘邦,“军”为驻扎,“霸上”为地名。
项羽大怒,曰:“今者项庄舞剑,其意常在沛公也。” 项羽愤怒地说:“现在项庄舞剑,他的意图一直在沛公身上。” 此句出自范增之口,暗示项庄舞剑的真正目的是刺杀刘邦。
范增数目项王,举所佩玉玦以示之者三。 范增多次用眼神示意项羽,并举起玉玦三次。 “玉玦”是古代一种玉器,象征决断,范增以此暗示项羽应杀刘邦。
项王默然不应。 项羽沉默不回应。 表现项羽的犹豫和优柔寡断。
亚父瞋目,叱项王曰:“唉!竖子不足与谋!” 范增气愤地斥责项羽:“唉!这小子不值得与他共谋!” “亚父”是范增的尊称,“竖子”为轻蔑称呼。
项王未有以应。 项羽没有回应。 再次体现项羽对范增意见的忽视。
于是张良至军门见樊哙。 于是张良到军门口见樊哙。 张良是刘邦的重要谋士,樊哙是刘邦的部将。
樊哙曰:“臣愿得十万众,横行天下。” 樊哙说:“我愿意带领十万人马,在天下横行。” 表现樊哙的勇猛和对刘邦的忠诚。
项王曰:“壮士!赐之卮酒。” 项羽说:“好汉子!赏他一杯酒。” 项羽对樊哙的赞赏,显示出他对英雄的欣赏。
项王曰:“赐之彘肩。” 项羽说:“给他猪腿。” 项羽以简单的食物款待樊哙,显示其粗犷性格。
樊哙覆其盾于地,加彘肩上,拔剑切而啖之。 樊哙把盾牌放在地上,放上猪腿,拔出剑来切着吃。 樊哙的举动表现出豪迈与不拘小节。
项王曰:“壮士!能复饮乎?” 项羽说:“好汉子!还能再喝吗?” 项羽对樊哙的敬重进一步加深。
樊哙曰:“臣死且不避,卮酒安足辞!” 樊哙说:“我连死都不怕,一杯酒有什么可推辞的!” 表现出樊哙的无畏精神。
项王曰:“壮士!——赐之卮酒。” 项羽说:“好汉子!——赏他一杯酒。” 重复夸赞,显示项羽对樊哙的欣赏。

三、总结

《鸿门宴》不仅是一场充满紧张气氛的宴会,更是楚汉争霸中的关键节点。通过刘邦、项羽、范增、樊哙等人物之间的互动,展现了权力斗争中的智慧与勇气。项羽虽勇猛,却缺乏决断力;刘邦虽弱小,却善于用人、随机应变。这场宴会的结果,直接影响了后来的历史走向。

如需进一步了解《鸿门宴》背后的历史背景或人物关系,可结合《史记》全文进行深入研究。

  免责声明:本文由用户上传,与本网站立场无关。财经信息仅供读者参考,并不构成投资建议。投资者据此操作,风险自担。 如有侵权请联系删除!

 
分享:
最新文章